문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 위저 보드(유희왕) (문단 편집) === "죽음의 메시지" 카드 === || [[파일:external/www.ka-nabell.com/card100036925_1.jpg|width=100%]] || [[파일:external/www.ka-nabell.com/card100036928_1.jpg|width=100%]] || || [[파일:external/www.ka-nabell.com/card100036931_1.jpg|width=100%]] || [[파일:external/www.ka-nabell.com/card100036934_1.jpg|width=100%]] || ||<-2> 내수판 || || [[파일:800px-SpiritMessageI-DP17-KR-C-1E.png|width=100%]] || [[파일:800px-SpiritMessageN-DP17-KR-C-1E.png|width=100%]] || || [[파일:800px-SpiritMessageA-DP17-KR-C-1E.png|width=100%]] || [[파일:800px-SpiritMessageL-DP17-KR-C-1E.png|width=100%]] || ||<-2> 수출판 || [include(틀:유희왕/카드, 마법=, 지속=, 한글판 명칭=죽음의 메시지 "I" 이하 "N"\, "A"\, "L", 일어판 명칭=死(し)のメッセージ「E」 이하 「A」\, 「T」\, 「H」, 영어판 명칭=Spirit Message "I" 이하 "N"\, "A"\, "L", 효과외1=이 카드는 "위저 보드"의 효과로밖에 필드에 낼 수 없다.)] 위저 보드의 효과로 꺼낼 수 있는 지속 마법 4장. 위저 보드의 부속품인 카드에 불과하지만, '''OCG 최초로 카드군으로서 지정된 카드들'''이라는 의의를 가지고 있다. 일본판에서는 메시지가 원작 그대로 'DEATH'지만, 해외 수출판은 'FINAL'로 변경되었다. 당연히 [[유희왕 월드 챔피언십]]에서도 이게 반영되었는데 재미있는 것은 DS 본체의 언어를 일본어로 바꾸면 한판이든 영판이든 게임내 언어도 일본어로 바뀌는데, 일러스트는 그대로이며, 게임 내 그래픽 변화가 없다. 저 죽음의 메시지의 카드명에 붙는 알파벳이 내수판 기준으로 그대로 바뀌는 것이 아니라 해외판에서 바뀐 문자로 나온다는 것. 그러니까 죽음의 메시지 I 같은 경우는 일판 그대로 죽음의 메시지 E로 뜨는게 아니라 죽음의 메시지 I가 일어로 나온다는 소리. 위저 보드도 마찬가지로 일어 그대로 위자 반이라고 나오는 게 아니라 '''해외판의 명칭이 그대로 일어로 바뀐 상태로 나온다.''' 효과 외 텍스트로 "위저 보드"의 효과로만 필드에 낼 수 있기 때문에 다른 카드의 효과로 필드에 내는 짓은 불가능하다. 예를 들어 [[소환제한-맹돌하는 몬스터]]와 [[매지컬 실크햇]] 콤보로[* 1, 맹돌하는 몬스터의 효과로 상대 몬스터의 공격을 강제.[br]2. 상대 몬스터의 공격 선언 시 매지컬 실크햇으로 덱에서 임의의 마법 카드 2장을 뒷면 수비 표시로 특수 소환.[br]3. 맹돌하는 몬스터의 효과로 뒷면 수비 표시로 특수 소환된 마법 카드는 앞면 공격 표시로 바뀜.] 덱에서 마법 카드를 몬스터로서 공격 표시로 내놓을 수 있으나, 죽음의 메시지 카드들은 위저 보드의 효과로만 필드에 낼 수 있기 때문에 이 콤보 자체가 불가능하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기